లాక్ డౌన్ వల్ల సినిమా ప్రియులు పర భాషా చిత్రాలు చూడడం ఎక్కువయింది. ఎప్పుడూ తెలుగు సినిమాల గురించి తప్ప ఇతర భాషా సినిమాలను పట్టించుకోని తెలుగు సినిమా మీడియా కూడా ఓటిటీలో దొరుకుతోన్న వేరే భాషల సినిమాల గురించి అప్డేట్స్ ఇస్తోంది. ఓటిటి పుణ్యమా అని పర భాషా చిత్రాలను చూసేందుకు అగచాట్లు పడే పని లేదు. ఎంచక్కా ఇంగ్లీష్ సబ్ టైటిల్స్ తో సహా దొరికేస్తున్నాయి. నెట్ కనెక్షన్ ఉండి, సినిమాల మీద అమితాసక్తి ఉన్న ఎవరికైనా ఇప్పుడు సో అండ్ సో సినిమా అంటే తెలియకుండా ఉండదు.
ఈ నేపథ్యంలో సదరు పర భాషా సినిమాలను ఇప్పుడు తెలుగులోకి రీమేక్ చేస్తే వర్కౌట్ అవుతాయా? రూరల్ ఆడియన్స్ కి సదరు ఓటిటి సినిమాలు రీచ్ కాకపోవచ్చు. కానీ వాటి టార్గెట్ ప్రధానంగా నగర యువత. వాళ్ళలో ఎక్కువ శాతం ఈ లాక్ డౌన్ వల్ల అన్ని సినిమాలు కవర్ చేసేస్తున్నారు. మరి మలయాళ సినిమాలు కానీ, వేరే ఏ భాషలోని పాపులర్ సినిమా కానీ రీమేక్ చేయడం వల్ల ప్రయోజనం ఉంటుందా?
This post was last modified on July 7, 2020 10:22 am
చేవెళ్ల బీజేపీ ఎంపీ అభ్యర్థి కొండా విశ్వేశ్వర్ రెడ్డికి పెద్ద చిక్కొచ్చి పడింది. ఈవీఎంలో ఆయన గుర్తు 2వ నెంబర్…
దర్శకుడు ఎస్వీ కృష్ణారెడ్డి తీసిన ఓ సినిమాలో నటించిన రోజా.. రంగుపడుద్ది అనే డైలాగుతో అలరించారు. అయితే..ఇప్పుడు ఆమెకు నిజంగానే…
జాతీయ రాజకీయాల్లో చక్రం తిప్పాలని ఆశపడ్డ బీఆర్ఎస్ అధినేత, మాజీ ముఖ్యమంత్రి కేసీఆర్ గతంలో ఏ చిన్న అవకాశం దొరికినా…
తన 12 మెట్ల కిన్నెర వాయిద్యంతో జాతీయస్థాయిలో గుర్తింపు పొంది రాష్ట్రపతి రాంనాథ్ కోవింద్ చేతుల మీదుగా పద్మశ్రీ అవార్డు అందుకున్న కిన్నెర మొగులయ్య…
ప్రతి సినిమాకు విభిన్నంగా కొత్తగా ప్రయత్నిస్తున్న సుహాస్ తాజాగా ప్రసన్నవదనంతో థియేటర్లలో అడుగు పెట్టాడు. ఈ ఏడాది అంబాజీపేట మ్యారేజీ…
దర్శకుడు శేఖర్ కమ్ముల సెన్సిటివ్ సినిమాలు తీస్తాడనే పేరే కానీ సీరియస్ సబ్జెక్టులు టచ్ చేస్తే అవుట్ ఫుట్ ఏ…